Camino de Santiago
El camino de las estrellas
Inicio
El descubrimiento de cuatro textos jacobeos inéditos anteriores al Códice Calixtino provoca la incorporación de nuevas versiones del relato de la traducción, un aspecto clave para la historia de las peregrinaciones a Compostela. En el volumen Más allá del Códice Calixtino. Otros textos sobre Santiago el Mayor hasta el siglo XII, que acaba de publicar el catedrático de Filología de la USC (Universidad de Santiago) Joel Varela Rodríguez, incluyen estos textos más antiguos que la famosa guía medieval de peregrinaciones a Compostela. El libro incluye también textos o fragmentos de textos ya conocidos y muy relevantes para el conocimiento del culto jacobeo, desde sus orígenes más remotos hasta el año 1200, algunos de ellos revisados, explican fuentes universitarias.Los textos se presentan en su versión original, junto con la correspondiente traducción y comentarios, que complementa una completa introducción literaria e histórica. Para desarrollar este proyecto, el profesor Varela recibió una beca de la Cátedra Camino de Santiago y Peregrinaciones de la USC, con el apoyo de Turismo de Galicia."Los textos inéditos más destacables son cuatro nuevas versiones del relato de la traducción, la Translatio sancti Iacobi, todas ellas probablemente de la segunda mitad del siglo XI y probablemente escritas también en Compostela, aunque sólo se conservan en formato extrapeninsular. manuscritos. Entre ellos, los únicos que están en acceso abierto son dos de la biblioteca estatal de Múnich”, explica Joel Varela, profesor del área de Filología Latina del Departamento de Filología Clásica, Francesa e Italiana de la USC.La tumba del ApóstolOtro texto relevante, indica el investigador, es la llamada Concordia de Antealtares, que “recoge la versión más amplia del hallazgo de la tumba de Santiago; no era inédito, sino que sólo había transcripciones de las copias y no del documento más antiguo, que sirvió de modelo para los demás ejemplares conservados y que se conserva en el Archivo Histórico de la USC».El origen del fenómeno histórico de las peregrinaciones a Compostela, según Varela, no puede entenderse sin una serie de textos, de diversa procedencia y cronología, que legitiman y dan veracidad a los factores que motivan dichas peregrinaciones: la predicación del apóstol Santiago el Grande en la Península Ibérica, el traslado de su cuerpo a Galicia y el milagroso descubrimiento de su tumba en Santiago. Algunos de estos textos pasaron a formar el llamado Liber sancti Iacobi, cuyo testimonio más antiguo e importante, el Códice Calixtino, es hoy muy conocido, con una transcripción reciente y traducciones comentadas a varios idiomas.Hasta finales del siglo XII se escribieron otra serie de textos que no fueron incorporados al Liber sancti Iacobi y que, en muchos casos, son de capital importancia para la comprensión del fenómeno jacobeo; por ejemplo, la Concordia de Antealtares, la Epístola del Papa León o varios himnos en honor a Santiago, así como los primeros testimonios de peregrinaciones. A pesar de su relevancia, hasta ahora muchos estaban disponibles sólo en ediciones dispersas y de difícil acceso. Prácticamente ninguno de ellos, todos en latín, tenía traducción a una lengua moderna.El gran objetivo de Joel Varela fue reunir todos los textos referentes al apóstol Santiago en Compostela y a las peregrinaciones jacobeas hasta finales del siglo XII, cuando se terminaba de formar el canon fundamental, para luego traducirlos al español para facilitar su difusión entre la comunidad investigadora de las rutas jacobeas, con una relevante introducción histórica y las correspondientes anotaciones, detallan fuentes de la USC.
Enlaces relacionados
Regresar